Vidéaste de Mariage spécialisé en Occitanie, Aquitaine et Provence, disponible sur toute la France, à l'étranger / Wedding Videographer based in South of France, specialised in Occitanie, Aquitaine and Provence, available worldwide for destination wedding and elopement
 
 
 
 

TRAVELLER, FILMMAKER, STORYTELLER

 
 

"Être vidéaste de mariage est devenu une évidence"

Ce fut d'abord cet amour pour l'aventure et les grands espaces qui m'ont amené à vivre pendant 4 ans à l'autre bout de la planète : entre Australie, Nouvelle Zélande et d'autres pays comme le Japon, les Philippines, l'Indonésie, la Thaïlande,... C'est au travers de toutes ces expériences de vies intenses que je suis devenu vidéaste de mariage.

Toutes ces années autour du monde m'ont beaucoup appris, enrichi, révélé et m'ont définitivement donné goût à la découverte, aux nouvelles rencontres, aux cultures différentes, aux partages, à l'imprévu,... Et c'est exactement ces mêmes valeurs que je retrouve avec mes mariés lors de leur mariage.

Et vous savez quoi ? Je ne changerai pour rien au monde. Je me considère comme chanceux de vivre grâce à ce que j'aime faire le plus.

Oui, j'adore raconter des histoires et vous faire ressentir des émotions avec mes films !

"Being a wedding filmmaker became obvious"

My love for adventures and great landscapes brought me to live 4 years on the other end of the planet: between Australia, New Zealand and other countries like Japan, Philippines, Indonesia , Thailand,... It is through all these experiences of intense lifes that I became wedding filmmaker.

All these years around the world have taught me much, enriched, revealed and have definitely given me a taste for discovery, new encounters, different cultures, shares, unexpected things,... And that is exactly the same values I find with my couples at their wedding.

And you know what ? I would not change a thing. I consider myself lucky by doing something I fell in love with.

Yes, I love telling stories and making people feel emotions through my movies !

And, on the top of making films, now I speak perfectly English too !

 
 
Cover-black0.png
 

PHILOSOPHY

 
 

QUELLE EST TON APPROCHE ?
What is your approach ?

En tant que conteur d'histoires, je crois que mon travail consiste à documenter bien plus qu’une robe, un gâteau et quelques fleurs. Mais bien à créer des films qui retranscrivent tout le bonheur, l’émotion, la folie et le fun de votre journée ! C'est pour cela que j’attache une importance particulière à raconter votre histoire, de façon artistique et cinématographique.

Visuellement, je me déplace beaucoup pour filmer les différents angles du mariage. J'observe, j'attends, je bouge, je joue avec les lumières, je capture ces moments forts, ... en fait je compose mon histoire comme un vrai film ! 

Narrativement, j'aime intégrer vos vœux, un interview des mariés, une partie des discours des proches pour apporter un côté encore plus personnel, émotionnel et cinématique à mes films.

As a storyteller, I believe my work is to document much more than dresses, cakes and flowers. But to create films that shows all the happiness, emotions, madness and fun of your day ! That is why it's important for me to tell your story, on an artistic and cinematic way.

Visually, I move a lot to film the different angles of  the wedding. I see, I wait, I move, I play with the lights, I capture these strong moments, in fact I compose my story as for a real movie !

Narratively, I like to integrate your vows, an interview with the bride and the groom, some of the speeches of loved ones, to bring an even more personal, emotional and cinematic side to my films.

 
 
 

QUEL EST LE STYLE DE TES FILMS ?
What is the style of your films ?

Mon style de films a directement été forgé par mes voyages et mes rencontres. Mes films de mariages sont authentiques, poétiques et plein d'émotions. Ces émotions, celles dont on parle tant et qui sont au cœur des mariages, j'arrive à les capter avec mon regard bien à moi. Une étreinte, une caresse, un regard, un fou-rire, vous ne le remarquerez peut-être pas, mais ce sera dans la boîte ! Je les capte de façon naturelle, pas de pose, ni de répétition, l’important c’est l’instant, le réel

My style of films was directly forged by my travels and my encounters. My wedding films are authentic, poetic and full of emotions. These emotions, the ones that are spoken so much and are at the heart of weddings, I can capture them with my eyes. An embrace, a caress, a look, a laugh, you may not notice it, but it will be in the box ! I get them by natural way, no pose, no repetition, the important thing is the moment, the real.

 
 
 

QU’EST CE QU’UN “FILM DE MARIAGE” ?
What is a “Wedding Film” ?

En tant que vidéaste de mariage, mon format de prédilection est un film de 4 à 6 minutes. Un format moderne, celui de la “nouvelle-école” : des films rythmés, travaillés, créatifs, qui se partagent facilement avec les proches. Grâce à mes films, je mixe plusieurs de mes passions, dont la Musique. Poser une musique sur des images, voilà une partie du montage que j'adore. C'est parce qu'une musique peut vous faire passer du rire aux larmes que je les choisis toujours avec soin, souvent très instrumentales. Le but est de créer des films uniques qui vous ressemblent, afin que vous puissiez revivre tous les instants et toutes les émotions de votre journée.

As a wedding filmmaker, my favourite lenght is a 4 to 6 minutes film. A modern format : rhythmic, polished and creative films that are easily shared with loved ones. Thanks to my films, I mix many of my passions, including Music. Putting music on images is part of the editing I love. It's because music can make you laugh and cry that I always choose with care, often very instrumental. The goal is to create unique films that look like you, so that you can relive all the moments and emotions of your day.

 
 

let’s be FRIEND

N’hésitez pas à me poser toutes vos questions et ensemble racontons votre histoire.

Feel free to ask me any questions and together let's tell your story.